Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 10.163.4Mandala 10, Sukta 163, Mantra 4

Sukta 10.163

Rishi: Kṣema (traditional; variable)
Devata: Yakṣmanāśana (healing-removal power)
Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm by scan)

ऊरुभ्यां ते अष्ठीवद्भ्यां पार्ष्णिभ्यां प्रपदाभ्याम् । यक्ष्मं श्रोणिभ्यां भासदाद्भंससो वि वृहामि ते ॥

ūrúbhyāṃ te aṣṭhīvádbhyāṃ pārṣṇíbhyāṃ prápadābhyām | yakṣmáṃ śróṇibhyāṃ bhā́sadād bhaṃsáso ví vṛhāmi te ||

จากต้นขาของท่าน จากโครงกระดูก จากส้นเท้าและปลายเท้า—ข้าพเจ้าฉีกถอน “ยักษฺมะ” (yakṣma โรคที่บั่นทอน) ออกไป จากสะโพก จากที่นั่งและรากฐานของมัน—ข้าพเจ้าถอนมันออกจากท่านให้สิ้นรากสิ้นโคน

ऊरुभ्याम्from the two thighs
ऊरुभ्याम्:
अपादान
TypeNoun
Rootऊरु-
तेfor you / your
ते:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootत्वद्- (युष्मद्) सर्वनाम
अष्ठीवद्भ्याम्from the two bony parts (bones)
अष्ठीवद्भ्याम्:
अपादान
TypeAdjective
Rootअष्ठीवत्- (अष्ठीवन्/अष्ठीवत् ‘having bones, bony’)
पार्ष्णिभ्याम्from the two heels
पार्ष्णिभ्याम्:
अपादान
TypeNoun
Rootपार्ष्णि-
प्रपदाभ्याम्from the two foreparts of the feet (instep/forefoot)
प्रपदाभ्याम्:
अपादान
TypeNoun
Rootप्रपद-
यक्ष्मम्the disease, wasting sickness
यक्ष्मम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयक्ष्म-
श्रोणिभ्याम्from the two hips
श्रोणिभ्याम्:
अपादान
TypeNoun
Rootश्रोणि-
भासदात्from the buttock/seat
भासदात्:
अपादान
TypeNoun
Rootभासद- (भासद ‘buttock/seat’, वैदिक)
भंससःfrom the anus/rectal part
भंससः:
अपादान
TypeNoun
Rootभंसस्-
विapart, away
वि:
TypeIndeclinable (Prefix/Particle)
Rootवि-
वृहामिI tear out / remove
वृहामि:
कर्तृ
TypeVerb
Root√वृह् (वृंह्/वृह्) ‘to tear out, pull out’
तेfrom you
ते:
अपादान
TypePronoun
Rootत्वद्- (युष्मद्) सर्वनाम
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App