
Sukta 10.158
Sūrya, Vāta, Agni (triadic guardianship across three worlds)
บทสวดสั้นนี้เป็นคำอธิษฐานเพื่อคุ้มครองและเยียวยา โดยวิงวอนผู้พิทักษ์จักรวาลสามองค์—สุริยะในสวรรค์ วาตะในแดนกลาง และอัคนีบนแผ่นดิน—ให้คุ้มครองผู้บูชาทุกภพทุกระดับ จากนั้นจึงหันไปสู่การฟื้นคืนและขยาย “จักษุ” (การเห็น) ขอให้ฤทธานุภาพทิพย์ผู้ทรงวาง ตั้งมั่น และสถาปนาการมองเห็น ประทานการเห็นที่แจ่มชัดทั้งภายนอกและภายใน บทสวดลงท้ายด้วยความปรารถนาจะได้เห็นสุริยะ “ปรากฏชัดอย่างสมบูรณ์” และให้มองเห็นกว้างไกลดุจผู้ที่สายตามนุษย์ได้รับการส่องสว่าง
Mantra 1
सूर्यो नो दिवस्पातु वातो अन्तरिक्षात् । अग्निर्नः पार्थिवेभ्यः ॥
ขอสุริยะ (Sūrya) ปกปักเราจากฟากฟ้าเบื้องบน; ขอวาตะ (Vāta, เทพแห่งลม) ปกปักเราจากอันตริกษะ (antarikṣa) คือแดนกลาง; ขออัคนี (Agni) ปกปักเราจากแดนพื้นพิภพทั้งหลาย.
Mantra 2
जोषा सवितर्यस्य ते हरः शतं सवाँ अर्हति । पाहि नो दिद्युतः पतन्त्याः ॥
โอ้สวิตฤ (Savitar) ในความยินยอมอันชื่นบาน (joṣā) แห่งพลังทองของท่าน—พลังที่ควรแก่แรงขับร้อยประการ—ขอท่านปกปักเราจากประกายที่ร่วงหล่นลงมา.
Mantra 3
चक्षुर्नो देवः सविता चक्षुर्न उत पर्वतः । चक्षुर्धाता दधातु नः ॥
ขอเทพสวิตฤ (Savitar) ตั้ง “ดวงตา” แห่งการเห็นไว้ในเรา; ขอปารวตะ (Parvata พลังอันมั่นคง) มอบดวงตาแก่เราเช่นกัน; ขอธาตฤ (Dhātṛ) สถาปนาความเห็นนั้นให้มั่นคงในเรา.
Mantra 4
चक्षुर्नो धेहि चक्षुषे चक्षुर्विख्यै तनूभ्यः । सं चेदं वि च पश्येम ॥
ขอทรงประดิษฐานดวงตาแก่เรา เพื่อดวงตา; ขอทรงประดิษฐานดวงตาแห่งความหยั่งรู้แจ่มชัดไว้ในกายทั้งหลาย เพื่อเราจะได้เห็นโลกนี้ทั้งในความเป็นหนึ่งเดียว และในความแตกต่างอันถูกต้อง.
Mantra 5
सुसंदृशं त्वा वयं प्रति पश्येम सूर्य । वि पश्येम नृचक्षसः ॥
โอ สุริยะ (Sūrya) ขอให้เราทั้งหลายได้เห็นพระองค์อย่างแจ่มชัดยิ่ง ประหนึ่งเผชิญหน้าต่อหน้า; และขอให้เราเห็นได้กว้างไกล ดุจผู้ที่ดวงตามนุษย์ถูกทำให้เป็นทิพย์—เหล่าฤษีผู้เห็นมนุษย์ภายใน.
It is a short hymn for protection on all levels (heaven, midspace, and earth) and for the restoration and strengthening of vision—both physical sight and inner clarity.
They represent guardians of the three cosmic regions: Surya protects from the heavens, Vata from the mid-region, and Agni from the earthly realm—so the worshipper is covered completely.
It is commonly recited at dawn or sunrise facing the light, optionally with a lamp or small fire, as a prayer for safety, vitality, and clear perception (especially when seeking support for eyesight and mental clarity).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.