Sukta 1.104
ओ त्ये नर इन्द्रमूतये गुर्नू चित्तान्त्सद्यो अध्वनो जगम्यात् । देवासो मन्युं दासस्य श्चम्नन्ते न आ वक्षन्त्सुविताय वर्णम् ॥
ó tye nárā índram ūtáye gúr nū́ cít tā́n sadyó ádhvano jagamyāt | devā́so manyúṃ dā́sasya ścamnán te ná ā́ vakṣan suvitā́ya várṇam ||
โอ้ พลังอันองอาจเหล่านั้นร้องเรียกพระอินทระเพื่อขอความคุ้มครอง; ขอให้พระองค์มาจากหนทางโดยพลัน ตรงมาถึงพวกเขาเถิด. เหล่าเทพย่ำยีความพิโรธของทาสะ (Dāsa) แล้วจักนำ “วรรณะ” (varṇa) อันสว่างไสวมาให้เรา เพื่อการดำเนินไปอันเป็นมงคล—หนทางเปิดแห่งการเคลื่อนไหวอันชอบธรรม.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.