इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
क्ष्वेळन्तश्चप्लवन्तश्चगर्जन्तश्चप्लवङ्गमाः ।लब्दलक्षारघुसुतंपरिवार्योपतस्थिरे ।।।।
kṣveḷantaś ca plavantaś ca garjantaś ca plavaṅgamāḥ |
labdhalakṣyā raghusutaṃ parivāryopatasthire ||
เมื่อบรรลุเป้าหมายแล้ว เหล่าวานรทั้งหลายก็พากันกระโดดโลดเต้น เล่นสนุก และคำรามกึกก้อง แล้วมาชุมนุมล้อมรอบพระลักษมณ์ โอรสแห่งวงศ์รฆุ ยืนเฝ้ารับใช้โดยพร้อมเพรียง
Having accomplished their goal, monkeys roaring, playing, surrounded Lakshmana, and stood.
Dharma here is loyal service to a righteous cause: the vānaras celebrate success not as ego, but as fulfillment of duty to Rāma’s side and honor toward Lakṣmaṇa.
After the decisive success against Indrajit, the vānaras express collective joy and gather around Lakṣmaṇa in support and admiration.
Communal loyalty and gratitude—recognizing the warrior who secured the goal and standing by him.