इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
पतितंतमभिज्ञायराक्षसीसामहाचमूः ।वध्यमानादिशोभेजेहरिभिर्जितकाशिभिः ।।।।
patitaṃ tam abhijñāya rākṣasī sā mahācamūḥ |
vadhyamānā diśo bheje haribhir jitakāśibhiḥ ||
ครั้นรู้ว่าเขาล้มลงแล้ว กองทัพยักษ์อันใหญ่หลวงนั้น—ถูกเหล่าวานรผู้มุ่งชัยชนะเข้ารุมประหัตประหาร—ก็แตกพ่ายกระจัดกระจายหนีไปทุกทิศทาง
Great army of Rakshasas even though desired to win seeing (Indrajith dead), Vanaras started attacking them. Unable to bear Rakshasas screamed.
When unjust leadership collapses, adharma-based strength loses cohesion; the verse teaches that morale built on fear and deception is fragile.
The Rākṣasa army, learning of Indrajit’s fall, is attacked by the Vānaras and begins to flee in disarray.
Determination and disciplined pursuit of a just objective by the Vānaras (collective resolve in battle).