Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

इन्द्रजित्-वधः

The Slaying of Indrajit

अथैवंछिन्नधन्वानमाशीविषविषोपमैः ।।।।विव्याधोरसिसौमित्रीरावणिंपञ्चभिःशरैः ।

athaivaṃ chinna-dhanvānam āśīviṣa-viṣopamaiḥ |

vivyādha urasi saumitrī rāvaṇiṃ pañcabhiḥ śaraiḥ ||

เมื่อคันธนูถูกตัดขาด พระลักษมณ์จึงยิงลูกศรห้าดอกที่มีอานุภาพดั่งพิษงูร้าย เจาะทะลุหน้าอกของอินทรชิต

अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम् (then)
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारार्थक (thus)
छिन्नधन्वानम्whose bow was cut
छिन्नधन्वानम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootछिन्न-धन्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Masculine, Accusative singular); क्त-प्रत्ययान्त + षष्ठी-तत्पुरुषः (छिन्नं धनुः यस्य) — अर्थतः बहुव्रीहिवत् प्रयोगः
आशीविषविषोपमैःlike the venom of a serpent
आशीविषविषोपमैः:
करण-विशेषण (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootआशीविष-विष-उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Masculine, Instrumental plural); शरैः इति विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (आशीविषस्य विषम् इव)
विव्याधpierced
विव्याध:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootव्यध्/विध् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (3rd sg)
उरसिin the chest
उरसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम् (Neuter, Locative singular)
सौमित्रिःSaumitri (Lakshmana)
सौमित्रिः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्
रावणिम्Indrajit
रावणिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरावणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
करण-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Masculine, Instrumental plural); शरैः इति विशेषणम्
शरैःarrows
शरैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Masculine, Instrumental plural)

Then Saumithri pierced with five arrows into the chest of Indrajith like a venomous serpent and split the bow.

L
Lakshmana (Saumitri)
I
Indrajit (Ravani)

FAQs

Dharma in warfare includes decisive neutralization of a grave threat; when the aggressor endangers many, swift justice protects the innocent.

After breaking Indrajit’s bow, Lakshmana follows with a powerful counterattack, striking his chest with five arrows.

Lakshmana’s righteous resolve—firm action taken for protection, not personal hatred.