Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

इन्द्रजित्-लक्ष्मणयुद्धम् तथा वानरप्रोत्साहनम्

Indrajit–Lakshmana Battle and the Rallying of the Vanaras

ततस्स्संञ्चोदयानोवैहरीन्रक्षोरणप्रियान् ।उवाचवचनंकालेकालज्ञोरक्षसांवरः ।।।।

tatas tu sañcodayāno vai harīn rakṣo-raṇa-priyān | uvāca vacanaṃ kāle kāla-jño rakṣasāṃ varaḥ ||6.90.7||

แล้ววิภีษณะ ผู้ประเสริฐในหมู่ยักษ์และรู้กาลเทศะ ก็กล่าวถ้อยคำอันเหมาะกาล เพื่อปลุกเร้าเหล่าวานรผู้ใคร่จะรบกับยักษ์

ततःthen/thereafter
ततः:
क्रम (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (ablatival adverb ‘then/thereafter’)
संञ्चोदयानःencouraging
संञ्चोदयानः:
कर्ता (Agent as participle/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-√चुद्/√चोद् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Present active participle ‘urging/encouraging’
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
हरीन्the vanaras
हरीन्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
रक्षः-रण-प्रियान्fond of battle with rakshasas
रक्षः-रण-प्रियान्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक) + रण (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (रक्षसां रणं प्रियं येषाम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural adjective qualifying हरीन्
उवाचsaid/spoke
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada
वचनम्words/speech
वचनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
कालेat the time
काले:
अधिकरण (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
कालज्ञःknower of the proper time
कालज्ञः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कालस्य ज्ञः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular adjective
रक्षसाम्of the rakshasas
रक्षसाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समूहवाचक), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
वरःthe best/chief
वरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular

Then Vibheeshana, who is a knower of what is the right time to act spoke to Vanaras to embolden them who were eager to fight with Rakshasas.

V
Vibhīṣaṇa
V
Vānaras
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma includes wise action at the right time (kāla-jñāna): righteous goals must be pursued with discernment, not mere impulse.

Vibhīṣaṇa prepares the Vānara forces psychologically by speaking at a decisive moment in the battle.

Practical wisdom in leadership—knowing when and how to motivate others.