Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman

यदेतद्राक्षसानीकंमेघश्यामंविलोक्यते ।एतदायोध्यतांशीघ्रंकपिभिपादपायुधैः ।।।।

yad etad rākṣasānīkaṃ meghaśyāmaṃ vilokyate |

etad āyodhyatāṃ śīghraṃ kapibhiḥ pādapāyudhaiḥ ||

ครั้นเห็นกองทัพรากษสอันมืดดุจเมฆนั้นแล้ว จงเข้าตีโดยพลัน—โดยหมู่กปิผู้ถือเอาต้นไม้เป็นอาวุธ

yatwhich
yat:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā-vibhakti, Ekavacana; relative pronoun correlating with 'etad'
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; demonstrative qualifying 'rākṣasānīkam'
rākṣasa-anīkamthe rākṣasa army
rākṣasa-anīkam:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrākṣasa + anīka (प्रातिपदिक; components)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa (राक्षसानाम् अनीकम्)
megha-śyāmamdark like a cloud
megha-śyāmam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmegha + śyāma (प्रातिपदिक; components)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya (मेघ इव श्यामम्) qualifying 'anīkam'
vilokyateis seen, appears
vilokyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√lok (धातु) with vi-
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada, passive sense 'is seen/appears'
etatthis (army)
etat:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; demonstrative referring to the same army
āyodhyatāmlet it be attacked
āyodhyatām:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√yudh (धातु) with ā-
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada; passive/impersonal command: 'let it be fought/attacked'
śīghramquickly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (अव्ययीभाव/अव्ययवत्)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) of speed
kapibhiḥby the monkeys
kapibhiḥ:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; agent-instrument in passive construction
pādapa-āyudhaiḥwith trees as weapons
pādapa-āyudhaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpādapa + āyudha (प्रातिपदिक; components)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa (पादपाः एव आयुधानि) i.e., trees as weapons

The monkeys likewise wounded and assailed the bulls among Rakshasas with trees and mountain peaks in the battle.

R
Rākṣasas

FAQs

Yuddha-dharma: when a righteous battle is unavoidable, action should be timely and decisive, undertaken to restrain adharma rather than for cruelty.

On the battlefield in Laṅkā, the leaders urge immediate engagement against the rākṣasa host; the vānara army fights using uprooted trees.

Leadership and resolve—directing forces promptly and clearly in a crisis.