इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman
यदेतद्राक्षसानीकंमेघश्यामंविलोक्यते ।एतदायोध्यतांशीघ्रंकपिभिपादपायुधैः ।।।।
yad etad rākṣasānīkaṃ meghaśyāmaṃ vilokyate |
etad āyodhyatāṃ śīghraṃ kapibhiḥ pādapāyudhaiḥ ||
ครั้นเห็นกองทัพรากษสอันมืดดุจเมฆนั้นแล้ว จงเข้าตีโดยพลัน—โดยหมู่กปิผู้ถือเอาต้นไม้เป็นอาวุธ
The monkeys likewise wounded and assailed the bulls among Rakshasas with trees and mountain peaks in the battle.
Yuddha-dharma: when a righteous battle is unavoidable, action should be timely and decisive, undertaken to restrain adharma rather than for cruelty.
On the battlefield in Laṅkā, the leaders urge immediate engagement against the rākṣasa host; the vānara army fights using uprooted trees.
Leadership and resolve—directing forces promptly and clearly in a crisis.