इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman
दृष्टवैवतुरथस्थंतंपर्यवर्तततद्बलम् ।रक्षसांभीमवेगानांलक्ष्मणेनयुयुत्सताम् ।।।।
dṛṣṭvaiva tu rathasthaṃ taṃ paryavartata tadbalam |
rakṣasāṃ bhīmavegānāṃ lakṣmaṇena yuyutsatām ||
ครั้นเห็นเขาประจำอยู่บนรถศึก กองทัพรากษสผู้รวดเร็วดุจพายุและน่าหวาดหวั่นนั้นก็หันกลับ วนเข้าล้อมรอบพระลักษมณ์ผู้ใคร่จะรบ
In the meantime, Hanuman, who resembled a mountain, a tamer of enemies, who is difficult to overpower, taking up huge trees fighting with Rakshasas created havoc like fire at the time of dissolution and went about.
Steadfastness under pressure: dharma in battle includes holding one’s ground and protecting the righteous cause even when outnumbered.
As Indrajit appears, the fast-moving rākṣasa troops maneuver to surround Lakṣmaṇa, setting up a focused confrontation.
Lakṣmaṇa’s readiness and courage (yuyutsā, śaurya) in facing concentrated enemy attention.