Shloka 22

यद्वानरेन्द्रस्यबलंतेनसर्वेणसम्वृतः ।हनूमत्प्रमुखैश्चवयूथपैस्सहलक्ष्मण ।।6.85.21।।जाम्बवेनार्क्षपतिनासहसैन्येनसम्वृतः ।जहितंराक्षससुतंमायाबलविशारदम् ।।6.85.22।।

yad vānarendrasya balaṃ tena sarveṇa saṃvṛtaḥ |

hanūmatpramukhaiś ca yūthapaiḥ saha lakṣmaṇa ||6.85.21||

jāmbavenārkṣapatinā saha sainyena saṃvṛtaḥ |

jahī taṃ rākṣasasutaṃ māyābalaviśāradam ||6.85.22||

ดูลักษมณ์เอ๋ย ท่านถูกโอบล้อมด้วยกำลังทั้งสิ้นของพระราชาวานร มีท่านหนุมานและหัวหน้ากองทัพเป็นผู้นำหน้า และได้รับการคุ้มครองพร้อมกองทัพโดยท่านชามพวาน เจ้าแห่งหมู่หมี—จงปราบโอรสรากษสผู้นั้น ผู้ชำนาญฤทธิ์มายาให้สิ้น

yatwhich/that
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napuṃsakaliṅga, Prathamā/ Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana; here correlating with balaṃ
vānarendrasyaof the king of monkeys
vānarendrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvānara-indra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: vānara + indra (king); Puṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
balamarmy/strength
balam:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā/ Dvitīyā, Ekavacana; object of implied 'take' with saṃvṛtaḥ (surrounded by)
tenaby that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napuṃsakaliṅga/Puṃliṅga, Tṛtīyā (Instr. 3), Ekavacana
sarveṇaentire/whole
sarveṇa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga/Puṃliṅga, Tṛtīyā (Instr. 3), Ekavacana; agrees with tena (instrumental phrase)
saṃvṛtaḥsurrounded/covered
saṃvṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootsam-vṛ (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate of (tvam) implied
hanūmatpramukhaiḥwith Hanumān as chief (and others)
hanūmatpramukhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothanūmat-pramukha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: hanūmat + pramukha; Puṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
vaand/also (or)
va:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormNipāta (optional/variant particle); here likely metrical filler/coordination
yūthapaiḥwith troop-leaders
yūthapaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyūthapa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (saha = with)
lakṣmaṇaO Lakṣmaṇa
lakṣmaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
jāmbavenawith Jāmbavān
jāmbavena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjāmbavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
ṛkṣapatināwith the lord of bears
ṛkṣapatinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootṛkṣa-pati (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: ṛkṣa (bear) + pati (lord); Puṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable
sainyenawith the army
sainyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsainya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
saṃvṛtaḥsurrounded
saṃvṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootsam-vṛ (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate of (tvam) implied
jahikill/slay
jahi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormLoṭ (imperative), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa, Ekavacana
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
rākṣasasūtamthe rākṣasa's son
rākṣasasūtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa-sūta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: rākṣasa + sūta (son); Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
māyābalaviśāradamskilled in magical power/tricks
māyābalaviśāradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāyā-bala-viśārada (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa chain: māyā + bala + viśārada; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies rākṣasasūtam

"O Lakshmana! Surrounded by the entire army of Vanara king, with Hanuman as commander in chief of the army, protected by Jambavan, king of Bears, put an end to the son of Ravana who is well versed in tricks."

L
Lakṣmaṇa
V
Vānara army
H
Hanumān
Y
Yūthapas (troop-commanders)
J
Jāmbavān
Ṛkṣa (bears)
M
Māyā (illusion)

FAQs

Dharma as protection of the righteous community: Rāma directs coordinated action to neutralize deceptive violence, emphasizing duty, order, and safeguarding allies.

Rāma commands Lakṣmaṇa to engage and defeat the rākṣasa prince skilled in māyā, supported by the full Vānara host under Hanumān and guarded by Jāmbavān.

Lakṣmaṇa’s martial responsibility (kṣātra-dharma) combined with collective discipline and reliance on capable allies.