इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च
Indrajit’s Rite and the Invisible Assault
सर्वतोऽग्निंसमास्तीर्यशरपत्रैस्सतोमरैः ।छागस्यसर्वकृष्णस्यगळंजग्राहजीवतः ।।।।
sarvato ’gniṁ samāstīrya śarapatraiḥ satomaraiḥ | chāgasya sarvakṛṣṇasya galaṁ jagrāha jīvataḥ || 6.80.8 ||
ครั้นโปรยปูพื้นรอบกองไฟทุกทิศด้วยใบหญ้ากกและศัสตราวุธแล้ว เขาก็คว้าคอแพะที่ยังมีชีวิต ซึ่งดำสนิททั้งตัว (เพื่อการบูชา)
"If he enters into earth, heaven or the underground world or the subterranean world or remains hidden, my weapon will consume him, and he will fall on earth."
It raises the tension between ritual action and moral evaluation: the epic repeatedly implies that dharma is not guaranteed by rite alone, but by alignment with truth and righteous purpose.
The sacrificial space is prepared with symbolic/weapon-like items, and the animal intended for offering is physically taken hold of.
Determination and resolve—here expressed in a grim ritual act serving a martial objective.