कामरूपधराश्शूरास्सुभीमाभीमदर्शनाः ।राक्षसावैसहस्राणिराक्षसाधिपनिश्चिताः ।।6.8.13।।काकुत्स्थमुपसङ्गम्यबिभ्रतोमानुषंवपुः ।सर्वेह्यसम्भ्रमाभूत्वाब्रुवन्तुरघुसत्तमम् ।।6.8.14।।
kāmarūpadharāḥ śūrāḥ subhīmā bhīmadarśanāḥ | rākṣasā vai sahasrāṇi rākṣasādhipaniścitāḥ ||
kākutstham upasaṅgamya bibhrato mānuṣaṃ vapuḥ | sarve hy asambhramā bhūtvā bruvantu raghusattamam ||
ข้าแต่จอมแห่งรากษส ขอให้รากษสนับพัน—วีรชนผู้มีรูปอันน่าสะพรึง กล้าแกร่ง และแปลงกายได้ตามปรารถนา—สวมกายมนุษย์เข้าไปเฝ้ากากุตสถะ (พระราม) แล้วกล่าวต่อพระราม ผู้ประเสริฐแห่งวงศ์รฆุ ด้วยใจสงบไม่หวั่นไหว
"O Lord of Rakshasas! Thousands of fearful Rakshasas capable of assuming any form at free will, heroic ones of frightful appearance should tell Rama the foremost of Raghus, quietly going near him in human form."
It presents an ethical tension: the plan relies on disguise and manipulation, contrasting with the Ramayana’s ideal of Satya (truthfulness). The narrative invites reflection on how adharma often uses deception as a tool.
Prahastha proposes a tactic: shapeshifting rākṣasas should approach Rama in human guise and speak to him calmly—suggesting a deceptive or strategic approach rather than open combat.
Strategic composure (calm, controlled approach) is emphasized, though ethically ambiguous because it is paired with disguise rather than transparent, truthful engagement.