निकुम्भवधः — The Slaying of Nikumbha
Hanuman’s Duel
स तुतेनप्रहारेणविचचालमहाकपिः ।।।।परिघेणसमाधूतोयथाभूमिचलेऽचलः ।
sa tu tena prahāreṇa vicacāla mahākapiḥ |
parigheṇa samādhūto yathā bhūmi-cale 'calaḥ ||
มหาวานรนั้นแม้ถูกกระบองเหล็กฟาดจนสะท้าน ก็ยังมิได้หวั่นไหว—มั่นคงดุจภูผาแม้แผ่นดินไหว
Struck by the Rakshasa, Hanuman, the foremost of the monkeys of extraordinary strength clenched his fist violently.
The verse teaches kṣānti and dhṛti—endurance and steadfastness—central to dharma when facing adversity and provocation.
Despite a heavy strike, Hanumān does not collapse or retreat; he holds his ground.
Dhṛti (unyielding firmness): Hanumān’s stability under attack becomes the turning point in the combat.