औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb
Bearing Mountain
ऋक्ष्वानरवीराणामनीकानिप्रहर्षय ।शल्यौकुरुचाप्येतासादितौरामलक्ष्मणौ ।।6.74.28।।
ṛkṣa-vānara-vīrāṇām anīkāni praharṣaya |
viśalyau kuru cāpy etau sāditau rāma-lakṣmaṇau ||6.74.28||
จงยังความปีติให้แก่กองทัพวีรชนแห่งหมีและวานรทั้งหลาย และจงถอนลูกศรอันดุจหนามออกจากพระรามและพระลักษมณ์ ผู้ถูกทำร้ายจนล้มแน่นิ่งไร้เรี่ยวแรง แล้วฟื้นคืนให้เป็นปกติ
For the Bears and Vanaras, create excessive happiness. For Rama and Lakshmana who are unconscious, make them comfortable.
Dharma as seva (service): restoring the wounded leaders and uplifting the army’s spirit is a righteous act aimed at the welfare of all.
Rāma and Lakṣmaṇa are incapacitated; Jāmbavān orders Hanumān to secure relief that will revive them and renew the army’s morale.
Hanumān’s compassionate effectiveness—using strength to heal and protect rather than merely to fight.