Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

इन्द्रजितः ब्रह्मास्त्र-यागः तथा वानरसेनाविध्वंसः

Indrajit’s Brahmastra Rite and the Crushing of the Vanara Host

तेभिन्नगात्रास्समरेवानराश्शरपीडिताः ।पेतुर्मथितसङ्कल्पास्सुरैरिवमहासुराः ।।।।

te bhinnagātrāḥ samare vānarāḥ śarapīḍitāḥ |

petur mathitasaṅkalpāḥ surair iva mahāsurāḥ ||

เหล่าวานรถูกศรแทงในศึก กายแตกกระจาย ใจหวั่นไหว ก็ล้มลงดุจมหาอสูรถูกเหล่าเทวะปราบปราม

tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
bhinna-gātrāḥwith shattered limbs
bhinna-gātrāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त; √bhid/भिद् 'split') + gātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः 'with limbs split'; qualifies vānarāḥ
samarein battle
samare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
vānarāḥVanaras
vānarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
śara-pīḍitāḥpierced/afflicted by arrows
śara-pīḍitāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśara (प्रातिपदिक) + pīḍita (कृदन्त; √pīḍ/पीड् 'to torment')
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः 'tormented by arrows'; qualifies vānarāḥ
petuḥfell
petuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; 'fell'
mathita-saṅkalpāḥwith resolve shattered
mathita-saṅkalpāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmathita (कृदन्त; √math/मथ् 'to churn, disturb') + saṅkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः 'whose resolve is shaken'; qualifies vānarāḥ
suraiḥby the gods
suraiḥ:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; उपमान-करण (standard of comparison)
ivalike
iva:
Upama-sambandha (उपमा-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle): 'like/as'
mahā-asurāḥgreat Asuras
mahā-asurāḥ:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः 'great asuras'; upameya in simile (compared to the Vanaras)

Pierced by arrows in the battle, those Vanaras with their necks broken, giving up hopes of winning, frustrated, fell like the demons oppressed by great gods.

V
Vanaras
D
Devas (Suras)
A
Asuras

FAQs

War fractures both body and resolve; Dharma traditions repeatedly stress that violence has grave human cost, even for the righteous side.

Indrajit’s arrows cause heavy Vanara casualties; many collapse on the battlefield.

Endurance is tested; the verse underscores the psychological strain (shaken resolve) alongside physical injury.