त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
ततोऽङ्गदंपरिक्षिप्तंत्रिभिर्नैरृतपुङ्गवैः ।हनूमानपिविज्ञायनीलश्चापिप्रतस्थतुः ।।।।
tato 'ṅgadaṃ parikṣiptaṃ tribhir nairṛtapuṅgavaiḥ |
hanūmān api vijñāya nīlaś cāpi pratasthatuḥ ||
ครั้นรู้ว่าอังคทะถูกยักษ์รากษสผู้ยอดเยี่ยมสามตนล้อมไว้ หนุมานและนีละก็รุดหน้าเข้าไปเพื่อเข้าต่อสู้
Then finding Angada surrounded by the three Rakshasa leaders, Hanuman as well as Neela set out.
The verse teaches dharmic solidarity: when a righteous ally is endangered, one does not remain a spectator—support and protection of companions is part of right conduct.
Angada is encircled by three rākṣasa champions; Hanumān and Nīla recognize the danger and rush to intervene.
Sahāya-dharma (duty of comradeship): Hanumān and Nīla act promptly to aid Angada.