त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
परिघाभिहतश्चापिवानरेन्द्रात्मजस्तदा ।जानुभ्यांपतितोबूमौपुनरेवोत्पपात ह ।।।।
parighābhihataś cāpi vānarendrātmajas tadā |
jānubhyāṃ patito bhūmau punar evotpapāta ha ||
แม้ถูกกระบองเหล็กฟาด โอรสแห่งราชาวานรก็ทรุดลงคุกเข่ากับพื้นดิน แต่แล้วก็ผุดลุกขึ้นกระโจนขึ้นอีกครั้งในทันที
Then, hurt by the club the son of Vanara king fell down on his knees once again and got up.
The verse highlights dharmic fortitude: one may be brought low, but one must rise again for a righteous mission—steadiness in adversity is a moral discipline.
Angada is knocked down by Devāntaka’s blow, drops to his knees, and immediately recovers and stands to continue fighting.
Kṣānti and dhṛti (forbearance and steadfast courage): Angada refuses to yield despite injury.