Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कुम्भकर्णप्रस्थानम् तथा अङ्गदप्रेरणा

Kumbhakarna’s sortie and Angada’s rallying of the Vanaras

तांस्तुविप्रद्रुतान् दृष्टवाराजपुत्रोऽङ्गदोऽब्रवीत् ।नलंनीलंगवाक्षं च कुमुदं च महाबलम् ।।।।

tāṁs tu vipradrutān dṛṣṭvā rājaputro ’ṅgado ’bravīt | nalaṁ nīlaṁ gavākṣaṁ ca kumudaṁ ca mahābalam ||

ครั้นเจ้าชายอังคทะเห็นกองทัพวานรแตกตื่นหนีไป ก็กล่าวแก่ นละ นีละ ควากษะ และกุมุทะผู้มีกำลังยิ่ง

तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; सर्वनाम
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
विप्रद्रुतान्fleeing/that had fled
विप्रद्रुतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि+प्र+√द्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचन; तान् इति कर्मपदस्य विशेषणम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having seen’
राजपुत्रःthe prince
राजपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः पुत्रः)
अङ्गदःAngada
अङ्गदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; राजपुत्रः इत्यस्य समानाधिकरणम्
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
नलम्Nala
नलम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे कर्मरूपेण (addressing by naming)
नीलम्Nila
नीलम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे
गवाक्षम्Gavaksha
गवाक्षम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगवाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
कुमुदम्Kumuda
कुमुदम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
महाबलम्mighty/very strong
महाबलम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महद् बलम् यस्य) कुमुदम् इत्यस्य विशेषणम् (or as epithet)

Seeing the Vanaras running in fear, Angada spoke to Nala, Nila, Gavaksha, Mahabala and Kumuda.

A
Aṅgada
N
Nala
N
Nīla
G
Gavākṣa
K
Kumuda
V
Vānara army

FAQs

Leadership-dharma: when a community falters in fear, a responsible leader addresses capable allies and restores moral direction toward rightful action.

Kumbhakarṇa’s terror has caused Vānara troops to scatter; Aṅgada notices the rout and begins to rally key commanders.

Aṅgada’s steadiness and command—he responds to panic with purposeful speech and organization.