Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कुम्भकर्णप्रस्थानम्

Kumbhakarna’s Departure for Battle

न मर्षयन्तिचात्मानंसम्भावयतिनात्मना ।अदर्शयित्वाशूरास्तुकर्मकुर्वन्तिदुष्करम् ।।।।

na marṣayanti cātmānaṃ sambhāvayati nātmanā |

adarśayitvā śūrās tu karma kurvanti duṣkaram ||6.65.04||

นักรบผู้แท้จริงไม่หลงระเริงตนแม้ได้รับการยกย่อง และไม่สรรเสริญตนเอง; โดยไม่โอ้อวด เขาย่อมกระทำกิจอันยากยิ่งให้สำเร็จ

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
marṣayantitolerate/forgive
marṣayanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदी
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ātmānamthemselves/self
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
sambhāvayantihonor/glorify
sambhāvayanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√bhū (धातु, causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; णिजन्त (causative)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
ātmanāby themselves
ātmanā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental: 'by oneself')
adarśayitvāwithout displaying
adarśayitvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Roota- + √dṛś (धातु, causative)
Formक्त्वान्त (absolutive) of causative darśayati; with negation-prefix a-: 'without showing'
śūrāḥheroes
śūrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
karmadeed
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kurvantido
kurvanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदी
duṣkaramdifficult
duṣkaram:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्/दुष्-तत्पुरुष (difficult-to-do) qualifies karma

"Warriors do not tolerate even when glorified. They never praise themselves. They accomplish difficult deeds without displaying them."

Ś
śūrāḥ (warriors)

FAQs

Dharma here is humility and integrity: merit is shown by quiet accomplishment, not self-advertisement; truth (satya) is aligned with deeds rather than boastful speech.

A reflective observation on the nature of heroic conduct, inserted amid the war narrative to frame what genuine valor should look like.

Humility (amānitva) and disciplined action—doing what is necessary without craving recognition.