कुम्भकर्णप्रस्थानम्
Kumbhakarna’s Departure for Battle
वानराहिमहात्मानश्शीघ्रास्सव्यवसायिनः ।।।।एकाकिनंप्रमत्तंवानयेयुद्धशनैःक्ष्यम् ।
vānarā hi mahātmānaḥ śīghrāḥ suvyavasāyinaḥ | ekākinaṃ pramattaṃ vā daśanaiḥ yuddhe śanaiḥ kṣayam ||
เพราะเหล่านักรบวานรเป็นผู้มีใจยิ่งใหญ่ ว่องไว และแน่วแน่; หากผู้ใดอยู่ลำพังหรือเผลอไผล พวกเขาจะค่อย ๆ กัดกร่อนในศึก จนถึงความพินาศ แม้ด้วยฟันก็ตาม
"The Vanaras are gigantic, endowed with speed and determination. They will destroy with their teeth when you are not alert and alone."
Dharma here highlights vigilance and responsibility: negligence (pramāda) endangers oneself and one’s duty in war; alertness and preparedness are part of righteous conduct for a warrior.
Rāvaṇa warns Kumbhakarṇa about the Vānara forces, emphasizing their speed and determination and cautioning him not to face them while isolated or inattentive.
Apramāda (non-negligence) and strategic caution—acting with awareness rather than recklessness.