Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

कुम्भकर्णदर्शनम्

The Appearance of Kumbhakarna and the Account of His Might

शैलशृङ्गाणिवृक्षांश्चशिलाश्चाप्युपसंहर ।तिष्ठन्तुसायुधास्सर्वेसायुधाश्शैलपाणयः ।।6.61.36।।

śailaśṛṅgāṇi vṛkṣāṃś ca śilāś cāpy upasaṃhara |

tiṣṭhantu sāyudhāḥ sarve sāyudhāḥ śailapāṇayaḥ ||6.61.36||

“จงรวบรวมยอดเขา ต้นไม้ และก้อนศิลาด้วย ให้ทุกคนยืนพร้อมอาวุธ—เป็นผู้ถืออาวุธ และถือศิลาไว้ในมือ”

śaila-śṛṅgāṇimountain peaks
śaila-śṛṅgāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक) + śṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'mountain-peaks'
vṛkṣāntrees
vṛkṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
śilāḥrocks
śilāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also)
upasaṃharagather/bring together
upasaṃhara:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-sam-√hṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
tiṣṭhantulet them stand
tiṣṭhantu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
sāyudhāḥarmed
sāyudhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsa-āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः: 'with weapons/armed'
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
sāyudhāḥarmed
sāyudhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsa-āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; पुनरुक्त-विशेषणम्
śaila-pāṇayaḥthose with rocks in hand
śaila-pāṇayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे: 'having rocks in (their) hands'

"Be ready staying on mountain tops, trees, rocks armed with weapons and rocks in hand."

V
Vānara army
T
Trees
R
Rocks

FAQs

Preparedness in a righteous cause: Dharma is upheld not by intention alone but by disciplined readiness and coordinated effort to protect the community.

Rāma directs the vānara forces to arm themselves with their characteristic weapons—trees, rocks, and mountain fragments—and to hold positions in readiness.

Organizational leadership: the ability to convert counsel into concrete preparation that strengthens morale and effectiveness.