कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
नदैत्यदानवेभ्योवाभयमस्तिहितादृशम् ।यादृशंमानुषंराजन् भयमस्मानुपस्थितम् ।।।।
na daityadānavebhyo vā bhayam asti hi tādṛśam |
yādṛśaṃ mānuṣaṃ rājan bhayam asmān upasthitam ||
ข้าแต่พระราชา ไม่เคยมีความหวาดกลัวเช่นนี้เลย—ไม่ว่าจะจากพวกไทตยะหรือทานวะ—เท่ากับความหวาดกลัวที่บัดนี้เกิดแก่เราจากมนุษย์เพียงผู้เดียว
"O King! This kind of fear from humans has not arisen for us either from Daityas or Danavas."
Dharma here emphasizes truthful assessment over pride: recognizing a real threat (even if it comes from a human) is wiser and more righteous than dismissing it due to prejudice or arrogance.
Within Laṅkā’s war-council atmosphere, a rākṣasa voice warns Rāvaṇa that the danger posed by the human Rāma is unprecedented—even compared to legendary divine-adversary races.
Pragmatic truthfulness (satya-buddhi): the willingness to speak an uncomfortable truth to a king for the sake of correct action.