Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अकम्पन-प्रेषणम् तथा कपि-राक्षस-रणवर्णनम्

Akampana Dispatched; The Vanara–Rakshasa Battle and Omens

हरयस्त्वपिरक्षांसिमहाद्रुममहाश्मभिः ।।।।विदारयन्त्यभिक्रम्यशस्त्राण्याच्छिद्यवीर्यतः ।

harayas tv api rakṣāṃsi mahā-druma-mahā-śmabhiḥ | vidārayanty abhikramya śastrāṇy ācchidya vīryataḥ ||

แต่ฝ่ายวานรทั้งหลายก็เช่นกัน เมื่อรุกโต้กลับ ก็ฉีกทำลายเหล่ารากษสด้วยต้นไม้ใหญ่และศิลามหึมา อีกทั้งแย่งชิงอาวุธของพวกมันด้วยกำลังอันกล้าแข็ง

हरयःVanaras
हरयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
रक्षांसिRakshasas
रक्षांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
महाद्रुममहाश्मभिःwith huge trees and great rocks
महाद्रुममहाश्मभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + द्रुम (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + अश्मन्/अश्म (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (महाद्रुमाः च महाश्मानः च), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करणम्
विदारयन्तिtear apart
विदारयन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-दार् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अभिक्रम्यhaving charged
अभिक्रम्य:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअभि-क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): having advanced/charging
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
आच्छिद्यhaving cut off
आच्छिद्य:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-छिद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): having cut off/snatching away
वीर्यतःby (their) valor
वीर्यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb: from/through strength; ‘by valor’)

Then accepting Ravana's order, accordingly, taking hold of the army dispatched them.

V
Vānaras
R
Rākṣasas
T
Trees
R
Rocks

FAQs

Dharma here is seen as steadfast resistance against oppression: courage in defending a righteous cause, even when facing terrifying force.

The Vānaras respond to the Rākṣasa assault by charging forward, using natural weapons (trees and stones) and disarming enemies.

Vīrya (valor) and resilience—refusing to yield under pressure.