Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

युद्धकाण्डे त्रिपञ्चाशः सर्गः — धूम्राक्षवधश्रवणं, वज्रदंष्ट्रप्रेषणं, अङ्गद-राक्षसयुद्धम्

Ravana Dispatches Vajradamshtra; Portents and Angada’s Assault

निघ्नतोराक्षसान्दृष्टवासर्वान्वालिसुतोरणे ।क्रोधेनवदिगुणाविष्टःसंवर्तकइवानलः ।।।।

nighnato rākṣasān dṛṣṭvā sarvān vālisuto raṇe |

krodhena dviguṇāviṣṭaḥ saṃvartaka ivānalaḥ ||

ครั้นอังคทะ โอรสแห่งพาลี เห็นเหล่ารากษสกำลังสังหารหมู่วานรในสนามรบ ก็ถูกโทสะทวีคูณครอบงำ ลุกโพลงดุจเพลิงปรลัยยามสิ้นกัลป์ แล้วมุ่งทำลายรากษสทั้งหลาย

निघ्नतःwhile (he) was slaying
निघ्नतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), षष्ठी (Genitive), एकवचन; 'of (him) striking down'
राक्षसान्Rakshasas
राक्षसान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; राक्षसान् इति विशेषणम्
वालिसुतःVali's son (Angada)
वालिसुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवालि (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुषः—वालिनः सुतः (son of Vali)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
द्विगुणाविष्टःfilled twofold (redoubled)
द्विगुणाविष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + आविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—द्विगुणेन आविष्टः (possessed/filled twofold; redoubled)
संवर्तकःthe world-ending (fire)
संवर्तकः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootसंवर्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान-रूपेण (as comparator)
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
अनलःfire
अनलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमेय (thing compared)

Mighty Vajradamshtra, who was endowed with the skill of using every kind of weapon, deluded with anger, went after the Vanara army.

A
Aṅgada
V
Vāli
R
Rākṣasa(s)
V
Vānara(s)

FAQs

Aṅgada’s surge is framed as protective response: dharma includes defending one’s community and allies when they are being unjustly slaughtered, while still recognizing anger’s dangerous power.

As the Rākṣasas ravage the Vānara ranks, Aṅgada reacts decisively, escalating his effort to counterattack and stop the destruction.

Protective courage and loyalty (rakṣaṇa-bhāva, bhakti to one’s side), expressed through swift, forceful intervention.