Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

सुपर्णागमनम्

Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond

तन्नविश्वसनीयंवोराक्षसानांरणाजिरे ।एतेनैवोपमानेननित्यंजिह्माहिराक्षसाः ।।6.50.54।।

tan na viśvasanīyaṃ vo rākṣasānāṃ raṇājire | etenaivopamānena nityaṃ jihmā hi rākṣasāḥ ||6.50.54||

ฉะนั้น ในสมรภูมิท่านทั้งสองอย่าได้ไว้วางใจรากษสทั้งหลาย ด้วยประสบการณ์นี้เองย่อมประจักษ์ว่า รากษสย่อมคดโกงเจ้าเล่ห์อยู่เป็นนิตย์

prakṛtyāby nature
prakṛtyā:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; अर्थे: "by nature"
rākṣasāḥRakshasas
rākṣasāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
saṅgrāmein battle
saṅgrāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṅgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
kūṭa-yodhinaḥdeceitful fighters
kūṭa-yodhinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkūṭa (प्रातिपदिक) + yodhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण: कूटेन युध्यन्ते (fight deceitfully)
śūrāṇāmof the brave
śūrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
śuddha-bhāvānāmof pure-natured
śuddha-bhāvānām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण: शुद्धः भावः येषाम्
bhavatāmof you
bhavatām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक; सम्मानार्थ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific "of you")
ārjavamstraightforwardness
ārjavam:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootārjava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
balamstrength
balam:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समानााधिकरण (apposition)

"Being so you should not trust Rakshasas. By this experience you know that Rakshasas are crooked."

S
Suparṇa (Garuḍa)
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma here is prudent discernment: righteousness does not require naïve trust toward those repeatedly committed to deceit, especially in war where lives and justice are at stake.

After relieving Rāma’s immediate affliction and encouraging him, Suparṇa warns him to remain cautious about the Rākṣasas’ deceptive conduct on the battlefield.

Viveka (discriminating judgment) and strategic caution aligned with dharma.