HomeRamayanaYuddha KandaSarga 5Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सेनानिवेशः रामविलापश्च

Encampment on the Northern Shore; Rama’s Lament and Sandhyā

कदानुराक्षसेन्द्रस्यनिधायोरसिसायकान् ।सीतांप्रत्याहरिष्यामिशोकमुत्सृज्यमानसम् ।।।।

kadā nu rākṣasendrasya nidhāyorasi sāyakān |

sītāṃ pratyāhariṣyāmi śokam utsṛjya mānasam ||

เมื่อใดหนอ เราจักปักศรลงกลางอุระของราชาแห่งรากษส แล้วอัญเชิญนางสีตากลับมา และสลัดโศกออกจากดวงใจเสียที

कदाwhen
कदा:
अव्यय-सम्बन्ध (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
नुindeed
नु:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
राक्षसेन्द्रस्यof the lord of rakshasas
राक्षसेन्द्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराक्षस + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha): राक्षस-इन्द्र; पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
निधायhaving placed
निधाय:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootनि-धा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: नि-; 'having placed'
उरसिon the chest
उरसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सायकान्arrows
सायकान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
सीताम्Sita
सीताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रत्याहरिष्यामिI shall bring back
प्रत्याहरिष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-आ-हृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
शोकम्grief
शोकम्:
कर्म (Karma/Object of utsṛjya)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्सृज्यhaving cast away
उत्सृज्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: उत्-; 'having cast off'
मानसम्mind
मानसम्:
अधिकरण/अपादान (Mental locus/source, context-dependent)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); here as locus: 'from the mind' (accusative used adverbially)

Dwivida and Mainda, the best of the vanaras, went about in all directions for safeguarding the army.

S
Sītā
R
Rākṣasendra (Rāvaṇa)
A
Arrows (sāyaka)

FAQs

Dharma as just retribution: wrongdoing (abduction and coercion) must be answered by lawful, duty-bound force to restore truth and order.

Rāma anticipates the decisive confrontation with the Rākṣasa king and the recovery of Sītā.

Kṣātra-tejas (righteous martial resolve) guided by moral purpose—violence is framed as restoration of justice, not hatred.