Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च

Sita’s Lament and Trijata’s Consolation

अनृतंनोक्तपूर्वंमेनचवक्ष्येकदाचन ।चारित्रसुखशीलत्वात् प्रविष्टाअसिमनःमम ।।।।

anṛtaṃ noktapūrvaṃ me na ca vakṣye kadācana | cāritrasukhaśīlatvāt praviṣṭā asi mano mama ||

เรามิได้เคยกล่าวเท็จมาก่อน และจักไม่กล่าวเท็จในกาลใดๆ; เพราะความอ่อนโยนและความประพฤติอันบริสุทธิ์ของเธอ เธอจึงได้เข้าสู่ดวงใจของเรา

anṛtamuntruth, a lie
anṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक
nanot
na:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
ukta-pūrvamspoken before
ukta-pūrvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac (वच्) + क्त) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: 'previously spoken' (uktaṃ ca tat pūrvaṃ ca)
meby me / of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th case), एकवचन
nanor/not
na:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
vakṣyeI will speak
vakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
kadācanaever, at any time
kadācana:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: ever/at any time)
cāritra-sukha-śīlatvātbecause of your good character and gentle nature
cāritra-sukha-śīlatvāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootcāritra (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; बहु-तत्पुरुष/समाहार: 'because of (your) good-conduct-and-pleasant-nature-ness' (ablative of cause)
praviṣṭāentered
praviṣṭā:
Kriyā (क्रिया-भाग)
TypeVerb
Rootpra-√viś (विश्) (कृदन्त; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) used predicatively with 'asi'
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन

"I have not uttered untruth earlier nor shall I do now. Indeed, you have found entry into my mind being a woman of good disposition."

S
Sītā

FAQs

Satya (truthfulness) as a pillar of dharma: credibility is built by a lifelong refusal to speak untruth, especially in moments of crisis.

To make his reassurance trustworthy, the speaker vows his commitment to truth and expresses heartfelt regard for Sītā’s character.

Integrity—truth as consistent personal practice, not merely convenient speech.