Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सुवेलारोहणम्

The Ascent of Suvela and the First Full View of Laṅkā

एकोहिकुरुतेपापंकालपाशवशंगतः ।नीचेनात्मापचारेणकुलंतेनविनश्यति ।।।।

eko hi kurute pāpaṃ kālapāśavaśaṃ gataḥ | nīcenātmāpacāreṇa kulaṃ tena vinaśyati ||

แท้จริงคนเพียงผู้เดียวทำบาปแล้วตกอยู่ใต้บ่วงแห่งกาละ (ความตาย); ด้วยความประพฤติอันต่ำช้าของเขาเอง วงศ์ตระกูลทั้งสิ้นย่อมพินาศเพราะเขา

एकःone (person)
एकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
कुरुतेdoes/commits
कुरुते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
पापम्sin
पापम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कालपाशवशम्the power/control of death's noose
कालपाशवशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकालपाश + वश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: कालस्य पाशः (noose of death) तस्य वशः; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गतःhaving gone/fallen into
गतः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नीचेनby a base (act)
नीचेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootनीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
आत्मापचारेणby one's own misconduct
आत्मापचारेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआत्मन् + अपचार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: आत्मनः अपचारः; पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
कुलम्family/lineage
कुलम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तेनby that (person/act)
तेन:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
विनश्यतिperishes
विनश्यति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

"Only one has done that sin and fallen into the noose of death. Because of one Rakshasa's mistake the race will perish."

K
Kāla (Death)

FAQs

Individual adharma can bring collective ruin; dharma therefore demands personal self-control because leaders’/members’ actions affect the whole community.

As the battle nears, Rāma reflects on how Rāvaṇa’s single transgression has endangered his entire clan.

Moral discernment: Rāma articulates a general ethical law about responsibility and consequences.