Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

शार्दूलचरवृत्तान्तः

Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host

तथात्रप्रतिपत्स्यामिज्ञात्वातेषांबलाबलम् ।अवश्यंबलसङ् ख्यानंकर्तव्यंयुद्धमिच्छताम् ।।6.30.18।।

tathātra pratipatsyāmi jñātvā teṣāṃ balābalam | avaśyaṃ balasaṅkhyānaṃ kartavyaṃ yuddham icchatām ||6.30.18||

เราจักตัดสินใจว่าควรกระทำสิ่งใด ณ ที่นี้ เมื่อได้รู้กำลังและจุดอ่อนของพวกเขาแล้ว; สำหรับผู้ปรารถนาสงคราม การประเมินกำลังและจำนวนไพร่พลเป็นสิ่งจำเป็นยิ่ง

tathāthus, likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: 'thus/likewise')
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: 'here')
pratipatsyāmiI shall ascertain/decide
pratipatsyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√pad (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular); परस्मैपद
jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having known'
teṣāmof them
teṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (plural), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (pronominal)
bala-ābalamstrength and weakness
bala-ābalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbala + abala (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (singular collective)
avaśyamcertainly, necessarily
avaśyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootavaśyam (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक क्रियाविशेषण (adverb of necessity: 'certainly/necessarily')
bala-saṅkhyānamcounting/assessment of the forces
bala-saṅkhyānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbala + saṅkhyāna (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: 'count of forces'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
kartavyammust be done, is necessary
kartavyam:
Vidheyabhāva (विधेय/भाव)
TypeAdjective
Root√kṛ + tavya (धातु-प्रत्ययान्त)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; विधेयविशेषण (predicative)
yuddhamwar
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
icchatāmof those desiring (to fight)
icchatām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle); षष्ठी विभक्ति (Genitive), बहुवचन; पुंलिङ्ग (used generically)

"When Ravana had spoken that way, good spy Saardula proceeded to tell these words in the presence of Ravana."

R
Rāvaṇa
Ś
Śārdūla
V
Vānara forces (implied)

FAQs

Dharma in governance includes due diligence: decisions affecting many lives should be grounded in truthful assessment, not impulse.

Rāvaṇa explains why he needs detailed intelligence—he wants to evaluate the enemy’s strengths, weaknesses, and numbers before acting.

Prudence and calculation in leadership—though ethically neutral by itself, it becomes meaningful depending on whether it serves dharma or adharma.