Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

शार्दूलचरवृत्तान्तः

Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host

एवमुक्त्वामहातेजारावणःपुनरब्रवीत् ।चरिताभवतासेनाकेऽत्रशूराःप्लवङ्गमाः ।।6.30.16।।

evam uktvā mahātejā rāvaṇaḥ punar abravīt | caritā bhavatā senā ke 'tra śūrāḥ plavaṅgamāḥ ||6.30.16||

ครั้นกล่าวดังนั้นแล้ว ทศกัณฐ์ผู้ทรงเดชจึงกล่าวอีกว่า: “เจ้าตระเวนดูในกองทัพเขามาแล้ว—ในหมู่วานรนี้ ใครบ้างคือวีรบุรุษ?”

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; ‘thus/in this manner’
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having spoken’
महातेजाःthe mighty one
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; epithet of रावणः
रावणःRavana
रावणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्त्यर्थक-अव्यय; ‘again’
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘said’
चरिताhas moved about
चरिता:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootचरित (चर् धातु + क्त, कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of सेना; ‘has moved/has been deployed’
भवताby you
भवता:
Kartṛ (कर्ता) (agent)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सम्मानार्थ सर्वनाम, तृतीया, एकवचन; agent/instrument ‘by you’
सेनाthe army
सेना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of implied verb (अस्ति) with चरिता
केwho
के:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; interrogative ‘who?’
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय; ‘here’
शूराःheroes
शूराः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate nominative with के
प्लवङ्गमाःmonkeys (vanaras)
प्लवङ्गमाः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्लवङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; apposition to शूराः

"Gentle Saardula! Of those who are difficult to encounter, what is their description? Who are the powerful ones among them? Whose sons and grandsons, are they? You may speak."

R
Rāvaṇa
Ś
Śārdūla
V
Vānaras (plavaṅgamāḥ)
A
army (senā)

FAQs

Even in conflict, dharma values informed decision-making: assessing opponents realistically is part of responsible command, though it should serve a just cause.

Rāvaṇa interrogates his spy about the Vānara army’s capable fighters after refusing to return Sītā.

Practical prudence: gathering specific intelligence about adversaries before engaging in battle.