Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

लङ्कानिरीक्षणं व्यूहविन्यासश्च

Survey of Lanka and Deployment of the Battle Formation

पुष्पितैश्शोभितालङ्कावनैश्चत्ररथोपमैः ।नानापतगसङ्घुष्टै: फलपुष्पोपगैश्शुभैः ।।।।

puṣpitaiḥ śśobhitā laṅkā vanaiś ca citrarathopamaiḥ | nānāpataṅgasaṅghuṣṭaiḥ phalapuṣpopagaiḥ śubhaiḥ ||6.24.11||

ลังกางดงามด้วยพนาลีและสวนดอกไม้บาน ดุจอุทยานจิตรารถอันพิสดาร; ป่าไม้มงคลอุดมด้วยผลและบุปผา ก้องกังวานด้วยเสียงนกนานาพันธุ์

puṣpitaiḥflowering
puṣpitaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootpuṣpita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (vanaiḥ)
śobhitāadorned
śobhitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśubh/śobh (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (laṅkā)
laṅkāLanka
laṅkā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vanaiḥwith groves/gardens
vanaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय
citrarathopamaiḥlike Citraratha’s (Nandana) grove
citrarathopamaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootcitraratha + upama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (vanaiḥ); षष्ठी-तत्पुरुषः (citrarathasya upamāḥ)
nānāpatagasaṅghuṣṭaiḥresounding with various birds
nānāpatagasaṅghuṣṭaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootnānā + pataga + saṅghuṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (vanaiḥ); तत्पुरुषः (patagaiḥ saṅghuṣṭa) सह पूर्वपद-नānā
phalapuṣpopagaiḥabounding in fruits and flowers
phalapuṣpopagaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootphala + puṣpa + upaga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (vanaiḥ); तत्पुरुषः (phalaiḥ puṣpaiś ca upagāḥ)
śubhaiḥbeautiful/auspicious
śubhaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (vanaiḥ)

"Lanka is filled with flocks of birds of several kinds singing sweetly, the gardens with charming flowers and fruits are delighting like auspicious gardens of Chaitrara, the garden of Kubera, the god of wealth."

L
Laṅkā
C
Citraratha (garden)

FAQs

Aesthetic prosperity is ethically neutral; dharma depends on conduct. The verse helps students distinguish beauty from moral legitimacy.

Laṅkā’s gardens and groves are described in vivid, pleasing imagery even as war looms.

Balanced perception—appreciating beauty while remaining committed to righteous purpose.