Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

नत्वस्यब्रुवतोजातुलक्ष्यतेदुष्टभावता ।प्रसन्नंवदनंचापितस्मान्मेनास्तिसंशयः ।।6.17.62।।

na tv asya bruvato jātu lakṣyate duṣṭa-bhāvatā | prasannaṃ vadanaṃ cāpi tasmān me nāsti saṃśayaḥ || 6.17.62 ||

แต่เมื่อเขากล่าววาจา ก็ไม่ปรากฏเค้าความคิดชั่วเลย; ใบหน้าก็ผ่องใสสงบ ดังนั้นข้าพเจ้าจึงไม่สงสัยในตัวเขา

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation
तुbut
तु:
सम्बन्ध (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; adversative particle "but"
अस्यof him
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
ब्रुवतःwhile he speaks
ब्रुवतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle) in षष्ठी (6th), एकवचन; "of (him) speaking"
जातुat all/ever
जातु:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formअव्यय; temporal particle "ever/at all"
लक्ष्यतेis perceived
लक्ष्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; passive sense "is perceived"
दुष्टभावताwicked intent
दुष्टभावता:
कर्ता (Karta/Subject of लक्ष्यते)
TypeNoun
Rootदुष्ट-भावता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (दुष्टः भावः + ता) abstract noun
प्रसन्नम्pleasant/serene
प्रसन्नम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies वदनम्
वदनम्face
वदनम्:
कर्ता/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle "also"
तस्मात्therefore
तस्मात्:
हेतु (Reason)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) "therefore/from that"
मेto me/my
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
नास्तिis not
नास्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; न + अस्ति (negated present)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

"Even when one is speaking, his malevolence is known. It does not seem so as his countenance is also pleasing. Therefore, I have no doubt (of him)."

M
Mainda
R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma includes fairness in judgment: when signs indicate sincerity and no evidence of malice appears, one should not cling to suspicion.

Mainda reports his assessment of Vibhīṣaṇa’s demeanor and speech, concluding that he does not appear deceitful.

Trust grounded in observation—confidence based on perceived calmness and consistency rather than blind credulity.