विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ | ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
ครั้นกล่าวถ้อยคำแข็งกร้าวแก่ทศกัณฐ์แล้ว น้องชายของทศกัณฐ์ (วิภีษณะ) ก็รีบไปในชั่วครู่ยังที่ซึ่งพระรามประทับยืนพร้อมพระลักษมณ์
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
A person committed to satya does not remain where adharma is entrenched; dharma is pursued through right company and right action.
The verse reports Vibhīṣaṇa’s quick arrival to the location of Rāma and Lakṣmaṇa.
Steadfastness—he follows through immediately after speaking.