Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अयोध्याप्रत्यागमन-सन्देशः

Hanuman Sent Ahead to Ayodhya

अतोत्पपातवेगेनहनूमान्मारुतात्मजः ।गरुत्मानिववेगेनजिघृक्षन्पन्नगोत्तमम् ।।।।

athotpapāta vegena hanūmān mārutātmajaḥ | garutmān iva vegena jighṛkṣan pannagottamam ||

แล้วหนุมาน โอรสแห่งมารุตะ ก็ผุดทะยานขึ้นด้วยความเร็วแรง ประหนึ่งครุฑพุ่งเข้าคว้าพญานาคผู้ประเสริฐ

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/adverb)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formक्रम/आरम्भ-अव्यय (then/now)
utpapātaleapt up/flew up
utpapāta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootut-pat (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: उत्
vegenawith speed
vegena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
hanūmānHanuman
hanūmān:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roothanūmat (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mārutātmajaḥson of Maruti
mārutātmajaḥ:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदik) + ātmaja (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
garutmānGaruda
garutmān:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootgarutmat (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison: like/as)
vegenawith speed
vegena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
jighṛkṣanwishing to seize
jighṛkṣan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formसन्नन्त-इच्छार्थक (desiderative) धातु: ग्रह्; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; ‘wishing to seize’
pannagottamamthe best of serpents
pannagottamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpannaga (प्रातिपदik) + uttama (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: कर्मधारय (पन्नगानां उत्तमः)

Then Hanuman rose up just like Garuda who goes at great speed to vanquish the best of serpents.

H
Hanumān
M
Māruta (Vāyu)
G
Garuḍa
P
Pannaga (serpents; archetypal foe of Garuḍa)

FAQs

Dharma as steadfast resolve in righteous work: urgency is not haste for ego, but speed in service to a just purpose.

Hanumān begins his rapid journey, depicted through a powerful simile comparing him to Garuḍa.

Courage and decisive energy—Hanumān acts with unwavering momentum once the duty is clear.