Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अयोध्याप्रत्यागमन-सन्देशः

Hanuman Sent Ahead to Ayodhya

उपयातं च मांसौम्य भरतायनिवेदय ।सहराक्षसराजेनहरीणामीश्वरेण च ।।।।

upayātaṃ ca māṃ saumya bharatāya nivedaya | saha rākṣasarājena harīṇām īśvareṇa ca ||

ดูก่อนผู้มีใจอ่อนโยน จงไปกราบทูลพระภรตว่าเรากำลังเสด็จมา—พร้อมด้วยพระผู้เป็นใหญ่แห่งกองทัพวานร และพระราชาแห่งรากษส

उपयातम्(that I have) arrived
उपयातम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootउप + या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग द्वितीया एकवचन; ‘having come/arrived’ (as fact to be reported); Neuter, Accusative, Singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative, Singular
सौम्यO gentle one
सौम्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
भरतायto Bharata
भरताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative, Singular
निवेदयinform / report
निवेदय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd person, Singular
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (साकं-अर्थे उपसर्गवत्); indeclinable ‘together with’
राक्षसराजेनwith the king of rākṣasas
राक्षसराजेन:
Sahartha/ Karana (सहार्थ/करण)
TypeNoun
Rootराक्षस + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राक्षसानां राजा); Masculine, Instrumental, Singular
हरीणाम्of the monkeys
हरीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Genitive, Plural
ईश्वरेणwith the lord
ईश्वरेण:
Sahartha/ Karana (सहार्थ/करण)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)

"Gentle Hanuman! tell him about my coming with Sugriva the king of Vanaras, and king of Rakshasas, Vibheeshana."

R
Rāma
H
Hanumān
B
Bharata
S
Sugrīva
V
Vibhīṣaṇa
V
Vānara (Harī)
R
Rākṣasa

FAQs

Dharma includes honoring allies and integrating former enemies through righteousness: Vibhīṣaṇa’s presence signals justice tempered with reconciliation and legitimate rule.

Rāma dispatches Hanumān ahead to Ayodhyā to give Bharata the first formal notice of Rāma’s return with Sugrīva and Vibhīṣaṇa.

Rāma’s diplomatic integrity: he publicly acknowledges those who upheld dharma and supported the mission.