Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भरद्वाजाश्रम-समागमः / Meeting Bharadvaja at the Hermitage

Homeward Blessings

अहमप्यद्यतेदद्मिवरंशस्त्रभृतांवर ।अर्घ्यंप्रतिगृहाणेदमयोध्यांश्वोगमिष्यसि ।।6.127.17।।

aham apy adya te dadmi varaṃ śastrabhṛtāṃ vara |

arghyaṃ pratigṛhāṇedam ayodhyāṃ śvo gamiṣyasi ||6.127.17||

โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่นักรบผู้ทรงศัสตรา วันนี้เราก็จักประทานพรแก่ท่าน จงรับอรฺฆยะนี้—น้ำบูชาต้อนรับ—พรุ่งนี้ท่านจักไปสู่อโยธยา

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: ‘also/even’)
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
दद्मिI give / bestow
दद्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
शस्त्रभृताम्of weapon-bearers
शस्त्रभृताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशस्त्रभृत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शस्त्रं भृत् = weapon-bearer); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
वरO best (one)
वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
अर्घ्यम्honor-offering (arghya)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिगृहाणaccept
प्रतिगृहाण:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + √ग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अयोध्याम्to Ayodhya
अयोध्याम्:
Karma (कर्म) / Gati-karma (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative; motion-goal), एकवचन
श्वःtomorrow
श्वः:
Adhikarana (अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootश्वस् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (tomorrow)
गमिष्यसिyou will go
गमिष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

"Jewel among the wielders of weapons! Now you take this water, and I shall bestow a boon to you. After taking my blessings you proceed to Ayodhya."

B
Bharadvāja
R
Rāma
A
Arghya
A
Ayodhyā

FAQs

Dharma appears as honoring the righteous through proper hospitality and blessings: the sage’s arghya and boon affirm that virtue should be received with reverence and supported by the community of sages.

Bharadvāja formally welcomes Rāma, offers arghya, and announces a boon, indicating that Rāma’s return to Ayodhyā is imminent.

Bharadvāja’s generosity and adherence to dharmic hospitality; Rāma’s worthiness as ‘best among weapon-bearers’ who uses strength for righteousness.