Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions

Sarga 122

आश्वास्यभरतंदीनंकौसल्यां च यशस्विनीम् ।कैकेयीं च सुमित्रां च दृष्टवालक्ष्मणमातरम् ।।6.122.4।।प्राप्यराज्यमयोध्यायांनन्दयित्वासुहृज्जनम् ।इक्ष्वाकूणांकुलेवंशंस्थापयित्वामहाबल ।।6.122.5।।इष्टवातुरगमेधेनप्राप्यचानुत्तमंयशः ।ब्राह्मणेभ्योधनंदत्त्वात्रिदिवंगन्तुमर्हसि ।।6.122.6।।

iṣṭvā tu ragamedhena prāpya cānuttamaṃ yaśaḥ |

brāhmaṇebhyo dhanaṃ dattvā tridivaṃ gantum arhasi ||

และครั้นทรงประกอบยัญพิธีรคเมธะ บรรลุเกียรติยศอันหาที่เปรียบมิได้ และถวายทรัพย์แก่พราหมณ์ทั้งหลายแล้ว พระองค์ย่อมควรเสด็จไปสู่ไตรทิพย์แดนสวรรค์

इन्द्रलोकम्to Indra's world
इन्द्रलोकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइन्द्रलोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः: ‘इन्द्रस्य लोकः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म
गतःhas gone, reached
गतः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
श्रीमान्glorious, illustrious
श्रीमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘(दशरथः)’ इत्यस्य विशेषणम्
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम्
पुत्रेणas (his) son / by the son
पुत्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘त्वया’ इत्यस्य विशेषण/अपादान-भावः: ‘as (his) son’
तारितःdelivered, saved
तारितः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) → तारित (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि भावः: ‘has been delivered’
लक्ष्मणेनwith Lakshmana
लक्ष्मणेन:
Sahakarana (सहकरण/Accompaniment)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सह-योगे करणम्
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक-उपपद (preposition/adverb)
भ्रात्राwith (your) brother
भ्रात्रा:
Sahakarana (सहकरण/Accompaniment)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सह-योगे करणम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
एनम्him
एनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
अभिवादयsalute, pay respects to
अभिवादय:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootअभि + वद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

"Comforting piteous Bharata, illustrious Kausalya and Kaikeyi too, seeing Lakshmana's mother Sumithra, and attaining sovereignty, make relatives happy. Establishing Ikshvaku race, conducting horse sacrifice and satisfying the Lord attain highest renown by giving wealth in charity to brahmins. You, who are endowed with mighty prowess, deserve to go to heaven", said Lord Maheswara.

M
Mahādeva
R
Rāma
B
Brāhmaṇas
T
Tridiva (heavenly realms)

FAQs

It teaches that righteous rule is completed by yajña (publicly sanctioned duty) and dāna (generosity), linking political power to responsibility and sacred giving.

The instruction outlines the ideal completion of Rāma’s kingship: perform great rites, earn rightful fame, and support the learned through charity, culminating in heavenly merit.

Generosity and duty-bound leadership—using prosperity for dharmic purposes rather than private gain.