Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

रामस्तवः — ब्रह्मणा रामस्य नारायणत्वप्रकाशनम्

Rama-Stava: Brahma Reveals Rama’s Nārāyaṇa Identity

दृश्यसेसर्वभूतेषुगोषु च ब्राह्मणेषु च ।।।।दिक्षुसर्वासुगगनेपर्वतेषुनदीषु च ।

dṛśyase sarvabhūteṣu goṣu ca brāhmaṇeṣu ca | dikṣu sarvāsu gagane parvateṣu nadīṣu ca ||

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงปรากฏในสรรพสัตว์ทั้งปวง—ทั้งในโคและในพราหมณ์; ในทุกทิศ ในท้องฟ้า ในภูผา และในสายนทีทั้งหลาย

सहस्रचरणःhaving a thousand feet
सहस्रचरणः:
विशेषण (epithet)
TypeAdjective
Rootसहस्र + चरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सहस्राणि चरणानि यस्य)
श्रीमान्glorious/fortunate
श्रीमान्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive)
शतशीर्षःhaving a hundred heads
शतशीर्षः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootशत + शीर्षन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शतानि शीर्षाणि यस्य)
सहस्रदृक्having a thousand eyes
सहस्रदृक्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसहस्र + दृश्/दृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सहस्रम् दृशः/नेत्राणि यस्य)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
धारयसिsupport/sustain
धारयसि:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भूतानिbeings
भूतानि:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
सपर्वताम्together with mountains
सपर्वताम्:
विशेषण (qualifier of pṛthivīm)
TypeAdjective
Rootस + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (पर्वतैः सह) ‘पृथिवीम्’ इत्यस्य विशेषणम्

"You are seen in cows and brahmanas. You exist in all quarters, in the sky, mountains and rivers."

C
Cows
B
Brāhmaṇas
D
Directions
S
Sky
M
Mountains
R
Rivers

FAQs

Seeing the divine in all beings supports compassion and restraint: Dharma requires honoring life (including cows) and upholding sanctity of knowledge and conduct (brāhmaṇas).

The praise shifts from titles to omnipresence, teaching that Rāma’s dharmic presence pervades the living world and the natural landscape.

Universal regard (sarva-bhūta-hita): the capacity to recognize sacred value everywhere, which grounds non-cruelty and justice.