युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च
Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel
यदातुरामस्यसलक्ष्मणस्यप्रसह्यसीताखलुसाइहाऽहृता ।सकृत्समीक्ष्यैवसुनिश्चितंतदाभजेतचित्तंयमुनेवयामुनम् ।।6.12.28।।
yadā tu rāmasya salakṣmaṇasya prasahya sītā khalu sai hā'hṛtā |
sakṛt samīkṣyaiva suniścitaṃ tadā bhajeta cittaṃ yamuneva yāmunam ||6.12.28||
เมื่อสีตาถูกฉกชิงไปด้วยกำลังจากพระรามผู้มีพระลักษมณ์อยู่เคียงข้าง แท้จริงแล้วเจ้าควรไตร่ตรองเสียก่อนสักครั้ง; แล้วจิตของเจ้าจักตั้งมั่นแน่วแน่—ดุจแม่น้ำยมุนาไหลเต็มร่องธารของตน
"If you had at that time, that is before bringing Sita by force, which was accompanied by Rama and Lakshmana, discussed, and thought of, then you would be sure in your mind like the Yamuna River filling the Yamuna (mountain )."
Dharma in governance requires forethought and moral restraint; rash acts driven by desire (like abducting Sītā) create inevitable consequences. Wise counsel is to deliberate before wrongdoing, not after danger arrives.
Kumbhakarṇa rebukes Rāvaṇa, saying he should have considered the implications before abducting Sītā from Rāma and Lakṣmaṇa.
Viveka (discernment) and timely deliberation—qualities essential to rājadharma—are presented as the missing virtue in Rāvaṇa’s earlier decision.