Previous Verse

Shloka 36

सीताया अग्निप्रवेशः

Sita’s Ordeal by Fire / Agni-Pariksha

तस्यामग्निंविशन्त्यांतुहाहेतिविपुलःस्वनः ।।।।रक्षसांवानराणां च सम्बभूवाद्भुतोपमः ।

tasyām agniṃ viśantyāṃ tu hāheti vipulaḥ svanaḥ |

rakṣasāṃ vānarāṇāṃ ca sambabhūv adbhutopamaḥ ||

ครั้นเมื่อนางก้าวเข้าสู่กองเพลิง ก็เกิดเสียงอื้ออึงใหญ่ร้องว่า “หา หา” ในหมู่ยักษ์และวานร เป็นความอัศจรรย์ยิ่งนัก

तस्याम्when/in her (at that time)
तस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अग्निम्fire
अग्निम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विशन्त्याम्as she was entering
विशन्त्याम्:
सति-सप्तमी (locative absolute)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय (contrast/emphasis)
हाहेति"ha ha!" thus
हाहेति:
वाक्य-उद्धरण (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootहा हा इति (अव्यय-उक्तिः)
Formउद्गार (interjection) + इति (quotative particle)
विपुलःgreat/loud
विपुलः:
कर्तृ-विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्वनः इति विशेष्ये
स्वनःsound/cry
स्वनः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वानराणाम्of the Vanaras
वानराणाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
सम्बभूवarose/occurred
सम्बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; सम्-उपसर्ग
अद्भुतोपमःmarvelous
अद्भुतोपमः:
कर्तृ-विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय—अद्भुतः उपमः यस्य/यः (wonderful-like)

Thereafter, wiping her face clean from flowing tears she spoke slowly in a choked voice in broken words to her husband.

S
Sītā
A
Agni (fire)
R
Rākṣasas
V
Vānaras

FAQs

Dharma’s tests reverberate through society: when truth is put to trial, communities respond with awe, fear, or confusion—revealing the moral weight of public judgment.

As Sītā enters the fire, both sides present—Rākṣasas and Vānaras—erupt in loud exclamations of astonishment.

Sītā’s unwavering resolve indirectly stands out: the crowd’s amazement highlights the extraordinary courage required for such a truth-ordeal.