Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

सीताया अग्निप्रवेशः

Sita’s Ordeal by Fire / Agni-Pariksha

ददृशुस्तांमहाभागांप्रविशन्तींहुताशनम् ।।।।सीतांकृत्स्नास्त्रयोलोकाःपुण्यामाज्याहुतीमिव ।

dadṛśus tāṃ mahābhāgāṃ praviśantīṃ hutāśanam |

sītāṃ kṛtsnāḥ trayo lokāḥ puṇyām ājyāhutīm iva ||

ไตรโลกทั้งสิ้นได้ประจักษ์นางสีตาผู้มีมหาภาค เสด็จเข้าสู่หุตาศนะ ดุจอาชยะอาหุติอันบริสุทธิ์ที่รินลงสู่เปลวเพลิง

ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
महाभागाम्most fortunate/noble
महाभागाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमासः (महान् भागः यस्याः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; सीताम् इति विशेषणम्
प्रविशन्तीम्entering
प्रविशन्तीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
हुताशनम्the fire
हुताशनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहुताशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
सीताम्Sita
सीताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
कृत्स्नाःentire
कृत्स्नाः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; लोकाः इति विशेषणम्
त्रयःthree
त्रयः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; लोकाः इति विशेषणम्
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
पुण्याम्holy
पुण्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; आज्याहुतीम् इति विशेषणम्
आज्याहुतीम्a ghee-offering
आज्याहुतीम्:
Upamāna (उपमानम्)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक) + आहुति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (आज्यस्य आहुतिः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (like/as)

All the women who stood there fled, screaming on seeing Sita falling into fire, like the flow of ghee poured continuously into sacrificial fire reciting sacred verses by priests.

S
Sītā

FAQs

It frames truth as a sacred offering: dharma is the willingness to place oneself before the highest moral fire, trusting that truth purifies and prevails.

The narrator describes Sītā’s entry into fire as a cosmic event witnessed by all three worlds.

Self-offering (tyāga) rooted in innocence—Sītā’s readiness to be tested for the sake of truth.