सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma
Public Witness and Protocol
यन्निमित्तोऽयमारम्बःकर्मणांयःफलोदयः ।तांदेवींशोकसन्तप्तांद्रष्टुमर्हसिमैथिलीम् ।।।।
yan-nimitto ’yam ārambhaḥ karmaṇāṃ yaḥ phalodayaḥ |
tāṃ devīṃ śoka-santaptāṃ draṣṭum arhasi maithilīm ||
ท่านควรได้ทอดพระเนตรพระนางไมถิลีผู้ประเสริฐ ผู้ถูกความโศกเผาผลาญ—เพราะพระนางนี่เองการงานนี้จึงเริ่มขึ้น และเพื่อพระนางนี่เองผลแห่งกรรมทั้งหลายบัดนี้ได้ปรากฏแล้ว
Vibheeshana, having spoken that way, Vaidehi said to the Lord of Rakshasas that she would like to see him without having a bath.
Dharma here is compassionate responsibility: once a righteous undertaking has succeeded, one should honor its purpose—relieving the suffering of the innocent (Sītā) and acknowledging the human cost of the conflict.
After the victory, Vibhīṣaṇa urges Rāma to see Sītā, emphasizing that she is the very reason the campaign began and has now reached its intended outcome.
Vibhīṣaṇa’s virtue of wise counsel and empathy—he frames the victory’s meaning as the restoration of Sītā and the easing of her grief.