Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma

Public Witness and Protocol

तस्यतद्वचनंश्रुत्वामैथिलीपतिदेवता ।भर्तृभक्त्यावृतासाध्वीतथेतिप्रत्यभाषत ।।।।

tasya tad-vacanaṃ śrutvā maithilī pati-devatā |

bhartṛ-bhaktyāvṛtā sādhvī tatheti pratyabhāṣata ||

ครั้นได้สดับถ้อยคำนั้น ไมถิลีผู้ถือสามีเป็นดุจเทพเจ้า นางผู้บริสุทธิ์ถูกห่อหุ้มด้วยภักดีต่อพระสวามี จึงทูลตอบว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด”

तस्यof him (Vibhishana)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वचनस्य विशेषणम्
वचनम्speech
वचनम्:
Karma (कर्म; object of hearing)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
मैथिलीMaithili (Sita)
मैथिली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पतिदेवताone who regards her husband as god
पतिदेवता:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpati-devatā (पति + देवता; प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (genitive sense): पतिः देवता यस्याः सा; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मैथिल्याः विशेषणम्
भर्तृभक्त्याby devotion to (her) husband
भर्तृभक्त्या:
Karaṇa (करण; means—by devotion)
TypeNoun
Rootbhartṛ-bhakti (भर्तृ + भक्ति; प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: भर्तुः भक्तिः; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
आवृताcovered/filled
आवृता:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootā + vṛ (धातु) + kta (क्त-कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
साध्वीvirtuous lady
साध्वी:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रशंसावाचक
तथेति"so be it"
तथेति:
Vākyārtha (वाक्यार्थ; quoted assent)
TypeIndeclinable
Roottathā + iti (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय: 'तथा' + 'इति' (quotative)
प्रत्यभाषतreplied
प्रत्यभाषत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + bhāṣ (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Thereafter Vibheeshana, making Sita to ascend the palanquin, covered with valuable clothes and guarded by numerous Rakshasas after she adorned herself in the best of ornaments and put on glowing wonderful clothes brought to Rama.

S
Sītā (Maithilī)
V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma

FAQs

Dharma is disciplined consent to rightful guidance: Sītā accepts the prescribed course, placing duty and propriety above personal impulse.

After Vibhīṣaṇa insists she follow Rāma’s instruction, Sītā agrees and prepares accordingly.

Sītā’s devotion and self-restraint—she yields to dharmic procedure even when longing for immediate reunion.