Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

मारीचोनिहतोयैस्तुखरोयैस्तुसदूषणः ।।6.110.31।।क्रौञ्चावनेविराधस्तुकबन्धोदण्डकेवने ।यैस्सालागिरयोभग्नावाली च क्षुभितोऽम्बुधिः ।।6.110.32।।त इमेसायकास्सर्वेयुद्धेप्रात्ययिकाममकिनुतत्कारणंयेनरावणेमन्दतेजसः ।।6.110.33।।

ta ime sāyakāḥ sarve yuddhe prātyayikā mama |

kiṃ nu tat kāraṇaṃ yena rāvaṇe mandatejasaḥ ||

ศรเหล่านี้ของเรานี่เอง—ซึ่งเคยเป็นที่พึ่งแน่นอนในสนามรบ—บัดนี้กลับไม่บังเกิดผล แล้วเหตุใดเล่า ที่ทำให้ต่อหน้าราวณะผู้รัศมีเสื่อมลง ศรเหล่านี้จึงไม่สำเร็จผล?

तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम; कर्ता
इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम; विशेषण (of sāyakāḥ)
सायकाःarrows
सायकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; कर्ता
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
प्रात्ययिकाःineffective / failing (in effect)
प्रात्ययिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रात्ययिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of sāyakāḥ)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम
नुindeed/then
नु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/निपात (interrogative particle)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (of kāraṇam)
कारणम्reason
कारणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्ता/वाक्यविषय
येनby which
येन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध/हेतु (by which)
रावणेin/with regard to Ravana
रावणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण/विषय (with respect to Ravana)
मन्द-तेजसःof diminished splendor
मन्द-तेजसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमन्द (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयसमास (मन्दं तेजः यस्य) विशेषण (of rāvaṇe understood)

'Earlier, by my arrows, Maricha was killed, Dushana and Khara were killed, Kabhanda was killed in Krauncha forest, Virada was killed in Dandaka forest. By which arrows Sala trees were cut off, mountain was broken, ocean was agitated, and Vali was killed, are wasted with Ravana, who is less brilliant in war. What is the reason?'

R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

Satya-oriented dharma: righteousness requires honest diagnosis of obstacles; when usual methods fail, one must seek the true cause and the right remedy.

Mid-battle, Rāma wonders why his normally effective arrows are not bringing Rāvaṇa down.

Intellectual integrity—Rāma questions results and searches for causes rather than blaming fate or abandoning effort.