Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

अर्धयन्तौतुसमरेतयोस्तौस्यन्दनोत्तमौ ।परस्परमभिक्रुद्धौपरस्परमभिद्रुतौ ।।।।

ardhayantau tu samare tayos tau syandanottamau |

parasparam abhikruddhau parasparam abhidrुतau ||

ในศึกนั้น รถศึกอันประเสริฐของนักรบทั้งสองเคลื่อนเข้าประชิดกัน ทั้งสองผู้กล้าพิโรธนัก ขับพุ่งตรงเข้าหากันด้วยใจแน่วแน่

परस्परवधेin mutual slaying
परस्परवधे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparaspara + vadha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of each other’ + ‘killing’), Masculine, Locative (7th), Singular
युक्तौengaged
युक्तौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyukta (प्रातिपदिक)
FormAdjectival use, Masculine, Nominative, Dual; ‘engaged/intent’
घोररूपौterrible-looking
घोररूपौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora + rūpa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (‘terrible in form’), Masculine, Nominative, Dual; qualifies ‘तौ’ (understood)
बभूवतुःbecame/were
बभूवतुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Dual, Parasmaipada
मण्डलानिcircles/turns
मण्डलानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
वीधीःmaneuvers/feats
वीधीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīdhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
गतप्रत्यागतानिadvancing and retreating
गतप्रत्यागतानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata + pratyāgata (प्रातिपदिक)
FormDvandva (समाहार: ‘going and returning’), Neuter, Accusative, Plural; qualifies ‘मण्डलानि/वीधीः’ (maneuvers)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
दर्शयन्तौdisplaying
दर्शयन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormCausative present active participle (णिच् + शतृ), Nominative, Dual, Masculine; ‘showing/displaying’
बहुविधाम्various
बहुविधाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahuvidha (प्रातिपदिक)
FormAdjectival use, Feminine, Accusative, Singular; qualifies ‘गतिम्’
सूतसामर्थ्यजाम्arising from charioteer-skill
सूतसामर्थ्यजाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūta + sāmarthya + ja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (समास: ‘charioteer’ + ‘skill’ + ‘born from’), Feminine, Accusative, Singular; qualifies ‘गतिम्’
गतिम्movement/course
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular

The ten headed Ravana with his thunderbolt like hands hurled arrows and struck the charioteer of Rama, making sounds like thunder.

R
Rāma (implied as Rāghava)
R
Rāvaṇa (implied)

FAQs

Dharma here is seen as steadfastness in a righteous duty: the battle is approached with resolve and directness, not deceit, reflecting the ideal of confronting adharma openly.

Rāma and Rāvaṇa (each on a chariot) close in on one another, the duel escalating into direct engagement.

Determination (dhairya/utsāha) and unwavering commitment to one’s chosen course—especially in a high-stakes dharmic conflict.