Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

क्षुब्दानांसागराणां च पातालतलवासिनः ।व्यथितादानवाःसर्वेपन्नगाश्चसहस्रशः ।।।।

kṣubdhānāṃ sāgarāṇāṃ ca pātālatala-vāsinaḥ |

vyathitā dānavāḥ sarve pannagāś ca sahasraśaḥ ||

ครั้นเมื่อมหาสมุทรปั่นป่วน เหล่าสัตว์ผู้สถิตในบาดาลก็หวั่นไหว; บรรดาทานวะทั้งปวง และพญานาคนับพันต่างกระสับกระส่าย

चकम्पेshook, trembled
चकम्पे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘she shook’
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृत्स्नाentire
कृत्स्ना:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मेदिनी इत्यस्य विशेषण
सशैलवनकाननाwith its mountains, forests, and groves
सशैलवनकानना:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गवत्) + शैल (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formस-पूर्वक तत्पुरुष/बहुव्रीहिसदृश विशेषण (with mountains, forests, and groves), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मेदिनी-विशेषण
भास्करःthe sun
भास्करः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निष्प्रभःwithout radiance
निष्प्रभः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भास्कर-विशेषण
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (and)
आसीत्was, became
आसीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘was/became’
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
ववौblew
ववौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘blew’
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (and)
अपिeven
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
मारुतःthe wind
मारुतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

By the agitation and sounds in the seas, all the Danavas and snakes in thousands inhabiting the seas got distressed.

P
Pātāla
D
Dānavas
P
Pannagas (serpents)

FAQs

Dharma is portrayed as a stabilizing order: when it is violently contested, even distant realms feel the shock—teaching that moral disorder has wide-ranging consequences.

The oceanic upheaval spreads fear to netherworld inhabitants—Dānavas and serpents.

Implicitly, responsibility: great actors in history (heroes and kings) affect not only themselves but the entire world-system.