Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

रावणस्य सभाप्रवेशः

Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel

तस्यांसवैडूर्यमयंप्रियकाजिनसम्वृतम् ।महत्सोपाश्रयंभेजेरावणःपरमासनम् ।।।।

tasyāṃ sa vaiḍūryamayaṃ priyakājinasamvṛtam | mahat sopāśrayaṃ bheje rāvaṇaḥ paramāsanam ||

ในท้องพระโรงนั้น ราวณะได้ประทับเหนือพระที่นั่งอันประเสริฐใหญ่ยิ่ง ประดับแก้วไวฑูรยะ ปูคลุมด้วยหนังอันเป็นที่รัก และมีหมอนรองพิงพร้อมสรรพ

ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/अनन्तरवाचक अव्यय (then/thereupon)
शशासcommanded
शशास:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√शास् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ईश्वरवत्like a sovereign
ईश्वरवत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootईश्वरवत् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formउपमानवाचक अव्यय (adverbial: ‘like a lord’)
दूतान्messengers
दूतान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
लघुपराक्रमान्swift in prowess
लघुपराक्रमान्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootलघु-पराक्रम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; दूतान्-विशेषण
समानयतbring (you all)
समानयत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√नी (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (genitive/dative ‘of/to me’); here चतुर्थी-अर्थे (to me)
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
इहhere
इह:
देशाधिकरण (Deśa-adhikaraṇa/Place)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
एतान्these
एतान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
राक्षसान्Rakshasas
राक्षसान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति/उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
कृत्यम्a task
कृत्यम्:
कर्ता (Kartā as predicate/Subject complement)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here प्रथमा (predicate noun)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
महत्great
महत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृत्यम्-विशेषण
जानेI know
जाने:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; आत्मनेपद
कर्तव्यम्must be done
कर्तव्यम्:
विधेय (Predicate necessity)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formभाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (gerundive/तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be done’
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति/उद्धरण
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative)
शत्रुभिःby/against enemies
शत्रुभिः:
सम्बन्ध/हेतु (Instrumental of relation/agent)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Ravana sat on a huge excellent seat encrusted with Vydurya gems and covered with deer skin and which had a pillow.

R
Rāvaṇa
V
Vaidūrya (gem)
S
Sabhā (implied)

FAQs

Kingship imagery underscores responsibility: the “seat” symbolizes governance; dharma demands that rulership be exercised for protection and justice rather than self-indulgence.

Rāvaṇa formally takes his place in the assembly, preparing to issue orders and consult.

Regal authority and command-presence—again, ethically meaningful only when guided by dharma.