Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

आदित्यहृदयम्

Aditya Hridayam Upadeśa — Agastya’s Instruction to Rāma

अस्मिन् क्षणेमहाबाहोरावणंत्वंवधिष्यसि ।एवमुक्त्वाततोऽगस्त्योजगाम स यथागतम् ।।6.107.27।।

asmin kṣaṇe mahābāho rāvaṇaṃ tvaṃ vadhiṣyasi |

evam uktvā tato 'gastyo jagāma sa yathāgatam ||6.107.27||

ในขณะนี้เอง โอ้ผู้มีพาหาอันยิ่งใหญ่ ท่านจักสังหารราวณะได้แน่นอน ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว ฤๅษีอคัสตยะก็จากไป กลับไปตามทางที่ท่านมา

etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु, धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
mahātejāḥthe great-splendoured one
mahātejāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + tejas (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (mahā-tejāḥ yasya)
naṣṭaśokaḥwhose grief had vanished
naṣṭaśokaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa + śoka (कृदन्त + प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (naṣṭaḥ śokaḥ yasya)
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू, धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
dhārayāmāsaheld; retained (in mind)
dhārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धृ, धातु)
Formणिच्-प्रयोग (causative stem dhāray-), लिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
suprītaḥvery pleased
suprītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + prīta (कृदन्त from √prī, धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (su-prītaḥ)
rāghavaḥRāghava (Rāma)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prayatātmavānself-controlled; disciplined
prayatātmavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprayata + ātman + vat (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (prayata ātmā yasya)

Sipping water three times and looking at Aditya, the valiant Rama getting purified, with devotion chanted the supreme with delight. Then he took up his bow, fixing his eyes at Ravana, and advanced for war with an allout effort determined to destroy Ravana.

A
Agastya
R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma includes empowering the righteous with truthful encouragement: the sage’s assurance strengthens Rāma to complete his duty against adharma.

After teaching Āditya-hṛdaya, Agastya blesses and assures Rāma of immediate success, then withdraws from the battlefield scene.

Steadfast confidence grounded in guidance: Rāma’s resolve is consolidated by the sage’s words.