Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

ऐन्द्ररथप्रदानम्

Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies

इदमैन्द्रंमहच्चापंकवचंचानगिसन्निभम् ।शराश्चादित्यसङ्काशाःशक्तिश्चविमलाशिवा ।।।।

idam aindraṃ mahac cāpaṃ kavacaṃ cānagisannibham |

śarāś cādityasaṅkāśāḥ śaktiś ca vimalā śivā ||

“นี่คือคันศรใหญ่ของพระอินทร์ และเกราะอันส่องประกายดุจเพลิง ทั้งลูกศรที่เจิดจ้าดุจดวงอาทิตย์ และหอกอันผ่องใสเป็นมงคลไร้มลทินด้วย”

इदम्this
इदम्:
विषय-निर्देश (Deictic topic)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; निर्देश (this)
ऐन्द्रम्belonging to Indra
ऐन्द्रम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक; इन्द्र-सम्बन्धी)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier) चापम्
महत्-चापम्a great bow
महत्-चापम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + चाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय: ‘महच्च तत् चापम्’
कवचम्armour
कवचम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अनग्नि-सन्निभम्shining like fire
अनग्नि-सन्निभम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनग्नि (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपमान-तत्पुरुष: ‘अनग्निना सन्निभम्’ = ‘like fire’ (shining like fire); विशेषण (qualifier) कवचम्
शराःarrows
शराः:
कर्ता/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
आदित्य-सङ्काशाःsun-like, radiant
आदित्य-सङ्काशाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआदित्य (प्रातिपदिक) + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier) शराः
शक्तिःjavelin, spear
शक्तिः:
कर्ता/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
विमलाstainless, pure
विमला:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier) शक्तिः
शिवाauspicious
शिवा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier) शक्तिः

"Here is Indra's mighty bow, armour shining like fire, shafts resembling the Sun and stainless auspicious javelin."

M
Mātali
I
Indra
B
bow (cāpa)
A
armour (kavaca)
A
arrows (śara)

FAQs

Power must be sanctified by purpose: divine weapons are presented as auspicious tools meant for restoring moral order, highlighting that force is dharmic only when restrained and rightly directed.

Mātali enumerates the divine armaments being offered to Rāma along with the chariot.

Responsibility in wielding strength: Rāma is implied to be a fit custodian of potent weapons because he acts in satya and dharma.