Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

विभीषणोपदेशः

Vibhishana’s Counsel to Ravana and the Catalogue of Omens

पुण्यान्पुण्याहघोषांश्चवेदविद्भिरुदाहृतान् ।शुश्रावसुमहातेजाभ्रातुर्विजयसंश्रितान् ।।।।

puṇyān puṇyāhaghōṣāṃś ca vedavidbhir udāhṛtān | śuśrāva sumahātejā bhrātur vijayasaṃśritān ||

ผู้รุ่งเรืองยิ่งนั้นได้สดับเสียงประกาศมงคล “ปุณยาหะ” อันศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งพราหมณ์ผู้รู้พระเวทสาธยาย เพื่ออำนวยชัยแก่พี่ชายของตน

puṇyānauspicious/sacred
puṇyān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying ghoṣān)
puṇya-aha-ghoṣānauspicious-day proclamations/benedictions
puṇya-aha-ghoṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya + aha + ghoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘puṇyāha’ (auspicious-day) as qualifier of ghoṣa
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
veda-vidbhiḥby knowers of the Veda
veda-vidbhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootveda + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
udāhṛtānuttered/recited
udāhṛtān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootud-ā-√hṛ (धातु; हृ) + kta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘uttered/recited’
śuśrāvaheard
śuśrāva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु; श्रु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
su-mahā-tejāḥthe very radiant one
su-mahā-tejāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu + mahā + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ (subject epithet)
bhrātuḥof (his) brother
bhrātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vijaya-saṃśritānconnected with victory
vijaya-saṃśritān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvijaya + saṃśrita (कृदन्त; sam-√śri श्रि + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘resorted to/connected with victory’

Highly effulgent (Vibheeshana) heard sounds of recitation of sacred mantras from Vedas uttered by learned ones desiring a propitious day for his brother.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa (brother, implied)

FAQs

It hints at the ethical tension between ritual auspiciousness and moral truth: blessings for ‘victory’ are meaningful only when aligned with dharma; otherwise, ritual becomes hollow.

As Vibhīṣaṇa enters, he hears Vedic specialists chanting auspicious benedictions intended for Rāvaṇa’s success.

Discernment (viveka): Vibhīṣaṇa can recognize ritual power yet remains committed to satya over partisan victory.